Опера Лос-Анджелеса представляет «Дракулу» на испанском языке 1931 года с живым оркестром и новую партитуру Густаво Сантаолальи

Опера Лос-Анджелеса представляет «Дракулу» на испанском языке 1931 года с живым оркестром и новую партитуру Густаво Сантаолальи

Как давний поклонник кино и музыки, я должен сказать, что предстоящее мероприятие в Опере Лос-Анджелеса – это настоящая мечта! Я просто не могу упустить возможность увидеть редко встречающегося испаноязычного Дракулу под живую партитуру двукратного обладателя Оскара Густаво Сантаолаллы, которого играет не кто иной, как сам маэстро на электрогитаре.


Идеально приуроченный к Хэллоуину, оперный театр Лос-Анджелеса подготовил необычное предложение для любителей кино и музыки: показ редко показываемого испаноязычного фильма «Дракула» 1931 года в сопровождении свежесочиненной музыки композитора, двукратного обладателя «Оскара» Густаво Сантаолаллы.

Живое исполнение музыки будет проводиться Оперным оркестром Лос-Анджелеса под руководством постоянного дирижера Лины Гонсалес-Гранадос. Кроме того, к ним присоединится 73-летний аргентинский музыкант Сантаолалья, играющий на электрогитаре; однако его традиционный инструмент ронроко на этот раз не будет представлен.

25, 26 и 27 октября показы запланированы в историческом United Theater в центре Лос-Анджелеса, большом зале, основанном в 1927 году и способном вместить около 1600 человек. Мероприятие будет сопровождаться субтитрами на английском языке, а участникам предлагается одеться по этому случаю.

До того, как немое кино стало обычным явлением, киностудии могли просто переводить субтитры, чтобы донести свое послание до международной аудитории. Однако с появлением «звуковых фильмов» (фильмов со звуком) некоторые вместо этого предпочли выпускать новые версии на иностранных языках.

В испаноязычной адаптации «Дракулы» Universal выбрала другого режиссера, актеров и команду для съемок ночью на тех же декорациях, а в некоторых случаях в тех же костюмах, которые днем ​​использовались в постановке Тода Браунинга. это привело Белу Лугоши к славе.

В интервью THR во время своего турне по Стамбулу, посвященного 25-летию своего альбома Ronroco, который, по его словам, привел его в киноиндустрию, смелый Сантаолалла признался, что не знал, что эта экранизация Дракулы доступна.

Когда он посмотрел фильм, он сразу почувствовал себя обязанным стать его частью и жаждал возможности исполнить его вживую», — сказал он. «У него было сильное желание объединить классические, жуткие мелодии, распространенные в фильмах ужасов, с современным звуком. .

К нам присоединяются и другие исполнители: Хавьер Касалла, играющий на скрипке Стро, Майкл Уорд-Бергеман на аккордеоне, который иногда издает звук, напоминающий церковный орган, художница Фоли Джоанна Фанг (чья фамилия вполне подходит для этого проекта, с юмором отметила Сантаолалла) и миксер Фоли Блейк Коллинз.

Опера Лос-Анджелеса представляет «Дракулу» на испанском языке 1931 года с живым оркестром и новую партитуру Густаво Сантаолальи

По словам Сантаолаллы, в этих расширенных разделах нет ни диалогов, ни музыки. Это дает ему достаточно места для создания уникальных звуков, используя такие инструменты, как гитара, колокольчики, аккордеон и скрипка. В своих композициях он также подчеркивает романтический аспект повествования.

В результате захватывающего поворота событий я погрузился в испанскую адаптацию, где стал Карлосом Вильяриасом, завораживающим графом Дракулой; Лупита Товар, очаровательная Ева Стюард, дочь владельца санатория, была очарована злым обаянием моего персонажа; и Пабло Альварес Рубио, исполнитель, которого Сантаолалья считал «невероятным», исполнил роль Ренфилда.

Джордж Мелфорд просмотрел ежедневные записи Браунинга и внес несколько изменений во время ночных съемок. Его фильм продолжительностью 104 минуты примерно на полчаса длиннее, чем фильм Браунинга; он включает в себя расширенные диалоги, реорганизованные сцены, дополнительные атмосферные кадры, которые были исключены из английской версии, и более смелые костюмы для Товара. Многие считают, что испанское издание превосходит оригинал.

Человек, скончавшийся в 2016 году в возрасте 106 лет, был матерью Сьюзан Конер, звезды, известной по роли в «Имитации жизни», и бабушкой сценаристов Криса и Пола Вайцев. В книге Майкла Анкерича «Звуки тишины», опубликованной в 2011 году, она поделилась своим опытом работы над фильмом.

Как преданный, я не могу не размышлять о резкой трансформации, которая произошла со мной. Вместо того, чтобы спать ночью, я отдыхал в дневные часы. Наборы были просто пугающими, и я должен признать, что они наполнили меня страхом. Я часто приходил на час раньше запланированного, пытаясь сосредоточиться среди мрака. Это был мучительный опыт, окутанный тьмой и страхом. Мы обедали в полночь и уходили еще до того, как английские актеры начали свой день.

После дебюта фильм погрузился в безвестность. В единственном сохранившемся экземпляре, хорошо сохранившемся, отсутствовала третья катушка, содержащая сцены искушения Ренфилда невестами Дракулы и бурное морское путешествие графа в Англию.

В 1989 году в Гаване была найдена сильно поврежденная копия фильма, что позволило Universal Studios восстановить ее. В результате полный фильм был просмотрен публично спустя много лет, в 1992 году.

Сантаолалла, который вместе с Гильермо дель Торо работал над музыкальной адаптацией Лабиринта Фавна, сравнивает этот проект со своим первоначальным опытом написания музыки для видеоигры.

Еще в 2013 году он имел в виду первый выпуск «Последних из нас» (а в этом году он получил номинацию на «Эмми» за вклад в версию HBO). «Я постоянно стремлюсь расти как артист», — заявил он.

Смотрите также

2024-10-04 20:25