Рецензия на «Как вода для шоколада»: волшебный роман обретает долгожданную глубину в латиноамериканской адаптации HBO, которую стоит смаковать

Рецензия на «Как вода для шоколада»: волшебный роман обретает долгожданную глубину в латиноамериканской адаптации HBO, которую стоит смаковать

Как любитель магического реализма и страстный гурман, я был совершенно очарован этой адаптацией «Как вода для шоколада». Поскольку я вырос в богатом многообразии мексиканской культуры, этот сериал глубоко откликнулся во мне, вернув меня к моим корням и предложив свежий взгляд на любимую классику.


Как ярый поклонник, я считаю, что погружение в магический реализм сродни раскрытию замысловатых узоров под, казалось бы, простой мухой слона. Требуется невероятное количество деталей и глубины, чтобы создать что-то, что кажется обманчиво простым – например, превратить пятьдесят различных сортов перца чили в насыщенный шоколадный соус. Этот жанр мастерски сочетает в себе чувства, прихоти, романтику и необычное с оттенком реальности, создавая смесь, которую даже критику местной культуры может быть сложно полностью понять или подвергнуть критике – это либо работает, либо нет. Примечательно, что два человека могут по-разному воспринимать одну и ту же сложную смесь элементов, каждый из которых извлекает из смеси уникальные вкусовые характеристики.

Давайте рассмотрим экранизацию романа Лоры Эскивель Как вода для шоколада, снятую Альфонсо Арау в 1992 году и уже имевшую в то время популярный успех. С годами популярность этого фильма только возросла. Тон и визуальная эстетика фильма, созданные Стивеном Бернштейном и Эммануэлем Любецки в начале их карьеры, несомненно, завораживают. Однако, так сильно подчеркивая аспект магического реализма, фильм рискует затмить своих персонажей и химию между ними. Это особенно заметно в отредактированной американской версии, где история любви кажется недостаточно развитой.

Если вам это нравится, то это действительно так. Я знаю, что его соблазнительное, страстное очарование очаровывает и многих людей.

В течение первых двух эпизодов я нахожу свежую адаптацию HBO/HBO Latino/Max более привлекательной для моего личного вкуса в телевидении и кулинарном повествовании. Эта новая интерпретация кажется точным сочетанием оригинальной книги Эскивеля и ее долгожданного продолжения.

Вместо того, чтобы полагаться только на магические элементы, эта испаноязычная драма умело использует шесть эпизодов для более глубокого развития своих реалистических аспектов. Помещая персонажей и структуру социальных классов на фоне конкретной мексиканской революции, он эффективно подчеркивает темы истории, облегчая мне эмоциональное погружение в роман с очаровательной актрисой Азул Гуайта в главной роли.

Если вы обнаружите, что из-за этих слоев оригинал кажется вам менее увлекательным и простым, то переделанная версия «Как вода для шоколада», созданная Сальмой Хайек Пино, возможно, не привлечет вашего внимания. Более того, эта новая адаптация, кажется, приняла сомнительное структурное решение, которое я все еще пытаюсь понять.

В этой версии, написанной главным сценаристом Франсиско Хавьером Ройо Фернандесом, широко известным как «Курро Ройо», повествование начинается в манере, напоминающей предыдущие части. Мы оказываемся в мексиканском штате Коауила, где Елена (Ирен Асуэла) сильно плачет во время рождения Титы, не только из-за лука, но и из-за несчастья, которое выяснится позже.

Спустя шестнадцать лет Тита (Гуайта) посвящает большую часть своего времени изучению кулинарных навыков под руководством любимого семейного повара Начи (Анхелес Крус). Тита чувствует, что Елена питает к ней меньше тепла по сравнению со своими старшими сестрами Розаурой (Ана Валерия Бесеррил), которая может показаться простой на телевидении, но не такой в ​​реальной жизни, и Гертрудис (Андреа Чапарро), которая становится пылкой духом.

Холодность Елены усиливается, когда Педро, давний поклонник с соседнего ранчо, предлагает Тите жениться, и Елена решительно отвергает эту идею. В фильме и книге (хотя подробности неясны из-за того, что они были прочитаны 30 лет назад), похоже, существует семейный обычай, согласно которому младшая дочь не может выйти замуж, а вместо этого должна посвятить свою жизнь матери. Здесь эта традиция изначально изображается скорее как суровое и эгоистичное материнское требование, чем как семейный обычай.

Итак, Педро делает выбор. Он женится на Розауре, потому что это единственный способ остаться рядом с Титой.

В своем собственном путешествии Тита постоянно совершенствует свое кулинарное мастерство, но есть и необычный аспект: употребление еды Титы похоже на непосредственное переживание ее эмоций. Это не образное выражение, которое можно встретить в отношении блюд любого шеф-повара; это настоящая связь. Как выразился один голос за кадром: «Ее чувства были вплетены в каждое блюдо, создавая впечатление, будто сама Тита была его ингредиентом.

Странно, что это откровение происходит в тот момент, когда оно не имеет никакого отношения к ситуации. Да, Тита только что приготовила для Педро оладьи с кремом, что доставляет ему радость. Однако то, что кто-то наслаждается хорошей едой, не обязательно доказывает существование волшебства. Этот фрагмент истории можно было бы разместить в любом месте эпизода, и размещение его здесь ослабляет воздействие решающей сцены, уменьшая чувство неожиданности. Вместо того, чтобы рассказывать нам о силе, было бы более эффективно позволить нам стать ее свидетелями, что сделало бы выбор несколько трудным для понимания.

Гораздо эффективнее оставить вещи недосказанными (поскольку аудитория умна), чем раскрыть их слишком рано или слишком явно. Если ваша интерпретация состоит в том, что этот выбор может означать отсутствие уважения к «магическому» аспекту магического реализма в сериале, я бы не стал спорить с этой точкой зрения.

Возможно, мне легче оценить связь между едой и любовью в конкретных, долгосрочных отношениях. В качестве иллюстрации мне понравился сериал Netflix «Зои Салдана» С нуля, поскольку в нем были прекрасно сняты блюда и актеры выражали свою привязанность в прекрасно снятых европейских декорациях. Этого было достаточно, чтобы я посчитал это волшебным, и, возможно, именно так задумал свое волшебство Like Water for Chocolate.

Хотя фильм «Как вода для шоколада» не совсем соответствует безупречной эстетике потрясающего фильма Арау, он по-прежнему может похвастаться поразительной красотой. В сериале умело используются мексиканские декорации прошлых лет, и некоторые сцены действительно впечатляют. За последнее десятилетие искусство кулинарной визуализации значительно продвинулось вперед, и влияние стиля «Стол шеф-повара» ощутимо повсюду, даже в точной экранной маркировке важнейших блюд во время их приготовления.

Сеттинг романа богато детализирован с акцентом на Мексику 1910-х годов, изображая такие конфликты, как землевладельцы и их рабочие из числа коренного населения, недовольство правлением генерала Порфирио Диаса и рост различных скрытых революционных движений. Этот исторический контекст может присутствовать в полной режиссерской версии фильма Арау, хотя он не был включен в версию, установившую рекорды кассовых сборов в США, где на политическую и расовую напряженность тонко намекают для тех, кто может их различить.

То, что Педро является подающим надежды прогрессивным человеком и сторонником Франсиско Мадеро, дает ему второстепенную деталь характера в дополнение к его любви к Тите, и в результате весь сериал становится более интересным. Вы можете видеть, как его интерес к выходу из классовых социальных конструкций дополняет то, что делает Тита с точки зрения гендерных конструкций. Это придает их связи глубину, выходящую за рамки простого факта, что они обе красивы, и это все, что действительно есть у Педро и Титы в фильме.

Гуайта быстро демонстрирует актерские способности, которые позволяют предположить, что она могла бы убедительно поделиться эмоциональной глубиной с поп-тартом (а Байда красивее, чем обычные тостеры). Учитывая драматический выход ее героини в мир в слезах, Гуайта превосходно умеет выражать сильные эмоции через слезы. Подобно Тите и ее рецептам, она наполняет каждую сцену чувствами радости, печали или тоски, но не слишком преувеличенно, как многие актеры в фильме Арау. Хотя я не видел ни одной из предыдущих работ Гуайты – в основном мексиканских мыльных опер и подростковых драм – ее игра здесь должна привлечь внимание американских директоров по кастингу.

Хотя Елена и Розаура изображаются злодейскими матерью и сестрой в истории, на которую сильно повлияла Золушка, Асуэла и Бесерриль привносят в свою игру достаточную уязвимость, чтобы не дать этим персонажам стать просто фоном для общей доброты Титы. Между тем, Чапарро тонко привнес в Гертрудис дерзкую черту, которая обещает сыграть значительную роль во второй половине сезона.

С первой части сезона кажется, что за счет увеличения экранного времени персонажа история становится богаче и сложнее. Персонажи и их мир уже хорошо проработаны. Рассматривая фильм Как вода для шоколада, важно ли, чтобы события были логически последовательными или просто чтобы они казались аутентичными? Я считаю, что эта адаптация позволяет достичь и того, и другого, делая знакомую историю достойной пересмотра.

Смотрите также

2024-11-01 20:25