Рецензия на «Вьетнам и Нам»: мечтательный портрет странной любви и исторических призраков

Рецензия на «Вьетнам и Нам»: мечтательный портрет странной любви и исторических призраков

Как опытный геймер, питающий слабость к кинематографическим путешествиям, глубоко проникающим в человеческую психику, я очарован шедевром Труонг Минь Куя «Вьетнам и Нам». Сказочная вступительная сцена фильма, напоминающая захватывающую битву с боссом видеоигры, сразу привлекла меня.


В начале фильма «Вьет и Нам» режиссера Чыонг Минь Куя стройная фигура перемещается из одной части экрана в другую, создавая неземное ощущение, как будто это призрак или нереальное присутствие, путешествующее сквозь окружающую тьму. Разбросанные белые пятнышки напоминают звезды на ночном небе, плывущие вокруг него в темной пустоте. Но когда пронзительный звон колокольчика нарушает эту сказочную атмосферу, мы переходим к более осязаемой обстановке: два человека торопливо застегивают рубашки и возобновляют свои дела.

Фильм под названием Вьет и Нам, дебютировавший в Каннах в мае под рубрикой «Особый взгляд» и недавно показанный на Нью-йоркском кинофестивале, предлагает мечтательное исследование преданной любви и тревожного прошлого. Его главные герои, Вьет (в исполнении Дао Дуй Бао Динь) и Нам (Фам Тхань Хай), любовники, чей роман процветает в подземной шахте на севере Вьетнама. Повествование в первую очередь вращается вокруг опасений, которые возникают, когда Нам решает покинуть страну. Сейчас начало 2000-х, сразу после событий 11 сентября, и Нам намерен использовать торговца людьми, чтобы вывезти его контрабандой через транспортный контейнер. Это открытие тревожит Вьета, заставляя его столкнуться с перспективой жизни без возлюбленной.

Одновременно с острой сюжетной линией разворачивается интроспективный рассказ о стране, которая борется с остатками конфликта, где израненная бомбами местность продолжает представлять опасность. Фильм «Куи» (известный как «Дом на дереве») был запрещен во Вьетнаме (как сообщается, из-за того, что режиссер воспринимал свою родину как «мрачный и негативный»), что подчеркивает грубую чувствительность, окружающую эти фильмы. незаживающие раны. Куи, через отношения между Намом, его матерью Хоа (Нгуен Тхи Нга), его покойным отцом и другом отца Ба (Ле Вьет Тунг), углубляется в интеллектуальные вопросы об исторической травме. Исследуя, как трещины прошлого отражаются в современных отношениях, он тонко затрагивает повторяющуюся тему: затяжное воздействие войны на многие поколения, затрагивающее как тех, кто ее пережил, так и их потомков.

Призрачное влияние отца, убитого еще до рождения Нама во время войны в южной части страны, продолжает терзать разум и тело Нама. Этот непогребенный солдат является ему и его матери во сне, и временами Хоа указывает на поразительное сходство между ним и ее сыном. Хотя Нам никогда его не видел, он чувствует себя обязанным узнать, где и как погиб его отец. Прежде чем покинуть Вьетнам, он вместе с Хоа, Ба и Вьетом отправляется в путешествие, чтобы найти место своей смерти. Таким образом, война или какая-либо унаследованная травма, кажется, побуждают нас искать и раскрывать правду, не так ли?

Как геймер, углубляющийся во «Вьетнам и Нам», я наткнулся на несколько впечатляющих эпизодов, которые предлагают свежий взгляд на это темное наследие, которое мы оба разделяем. Эти эпизоды переплетают связь Нама с Вьетом и его поиски отца, давая понять, что он жаждет покинуть Вьетнам, любой ценой потери своей настоящей любви. Замысловатые диалоги между Намом и его матерью намекают на то, что конфликт все еще держит их в голове. Сцена в лесу недалеко от Камбоджи, куда я путешествую со своей семьей, вызывает глубокое ощущение присутствия моего отца. Потрясенный, я воплощаю павшего солдата, собирая воедино фрагменты историй, которые я слышал на протяжении многих лет, чтобы представить последние минуты жизни моего отца, рассказанные навязчиво сюрреалистическим голосом за кадром.

Уникальная связь Вьетнама и Нама проявляется прежде всего на шахтах, где они делятся своей любовью и обсуждают свои стремления. Сотрудничая со своим оператором Сон Доаном, Куи снимает эти моменты с подлинной мягкостью, отражающей нежную страсть этих моментов. Чувственность этих сцен перекликается с романтической сценой из романа Паял Кападиа «Все, что мы представляем как свет», в котором с нежным и тонким подходом умело изображен восторг юношеской любви.

Персонажи Хай и Динь демонстрируют проникновенную игру с нотками комедии, а их неоспоримая химия, а также эмоционально заряженная финальная сцена заставляют зрителей жаждать большего взаимодействия между ними. Режиссер в сотрудничестве с редактором Феликсом Ремом отходит от традиционной структуры повествования, экспериментируя с последовательностью событий, чтобы создать созерцательную атмосферу. Однако этот нетрадиционный подход может оказаться сложным для тех, кто менее склонен следовать ассоциативным моделям мышления. Этот уникальный стиль повествования затмевает сложные отношения между Вьетнамом и Намом, богатые впечатляющими моментами. По сравнению с Вьетнамом многое во Вьетнаме остается загадкой.

Несмотря на то, что фильм подразумевает определенную взаимозаменяемость Вьетнама и Вьетнама, поскольку они оба указаны в титрах и играются разными актерами, каждый персонаж остается достаточно отличным, чтобы гарантировать дальнейшее исследование. Более глубокое изучение характера Вьета могло бы помочь снять некоторое напряжение, чего можно было бы достичь, продлив продолжительность фильма сверх нынешних двух часов. Куй действительно создал что-то выдающееся с «Вьетнамом и Нам». Уже одно это делает целесообразным проводить больше времени в этом интригующем мире.

Смотрите также

2024-10-04 03:55