Ричард Армитидж озвучивает аудиокнигу Элис Фини «Уродливая красавица» (эксклюзивный отрывок)
Как опытный читатель, внимательный к деталям и любящий рассказывать истории, я совершенно очарован отрывком из «Уродливой красавицы» Элис Фини. Способность автора вплетать в повествование напряжение и интригу просто завораживает, заставляя меня напрягаться.
Ричард Армитидж предоставит свой голос, чтобы рассказать о предстоящем громком названии.
14 января 2025 года знаменитый актер из «Обмани меня однажды» будет читать аудиокнигу по последнему роману Элис Фини под названием «Уродливая красавица».
История вращается вокруг персонажа Грейди Грина, чья жизнь принимает неожиданный и загадочный поворот после того, как он поделился волнующими новостями со своей супругой, пока она ехала домой. Пока они говорят, он слышит, как Эбби резко тормозит, выходит из машины, а затем замолкает. Позже, обнаружив ее машину возле края обрыва, он обнаруживает, что все кажется нормальным — фары включены, телефон все еще на месте, — но его жена бесследно исчезла. Глубоко скорбя и жаждя ответов о судьбе Эбби, прошел год, а Грейди не может ни спать, ни писать. Пытаясь восстановить контроль над своей жизнью, он отправляется на небольшой шотландский остров только для того, чтобы стать свидетелем необычного: женщины, очень похожей на его пропавшую жену. По словам Макмиллана, это дразнящий взгляд на книгу.
Тесса Томпсон сыграет главную роль в новой ограниченной серии Netflix, адаптации последнего романа автора триллера под названием «His & Hers», которая выйдет в эфир после долгожданной адаптации ее более ранней работы. Сценаристами сериала являются Уильям Олдройд, Билл Дюбук и Ди Джонсон, при этом Олдройд также является режиссером первого эпизода, а Джонсон выступает в качестве шоураннера. Этот фильм создан компанией Fifth Season и компанией Freckle Films Джессики Честейн, которая получила права на книгу после ее выпуска в 2020 году.
Ниже The Hollywood Reporter поделится эксклюзивной аудиокнигой и печатным отрывком из первой главы из Уродливой красавицы.
ГЛАВА 1: СЧАСТЛИВЫЙ ЖЕНАТ
Если все, что нам нужно, это любовь, почему мы всегда хотим большего?
Я набираю ее номер. Снова. Наконец она отвечает.
Моя жена уверяет меня, что она почти дома, хотя я не спрашивал», — предполагает ее сообщение. Слышание фонового шума указывает на то, что она за рулем, однако «почти у цели» кажется слишком оптимистичным. В последнее время она имеет тенденцию формировать истину более благоприятно.
Я подтверждаю ваше предыдущее заявление о присутствии, — отвечаю я, возможно, больше похоже на восторженного юношу, чем на опытного взрослого. — Для меня крайне важно, чтобы мы приступили к этому вопросу.
«Я знаю, мне очень жаль. Я скоро буду там, обещаю. Я купил рыбу с жареным картофелем.
Почти на каждое значимое событие в нашей жизни мы традиционно наслаждаемся рыбой с жареным картофелем. Это была еда, которую мы разделили на нашем первом свидании, когда мы обручились, в день, когда я подписал контракт с агентом, и когда мы купили дом нашей мечты. Есть что-то особенное в этом причудливом коттедже с соломенной крышей на южном побережье, примерно в часе езды от Лондона, но в световых годах от городской суеты. Наши ближайшие соседи теперь — овцы. Сегодня вечером я надеялся отпраздновать свой первый бестселлер New York Times рыбой с жареным картофелем и бутылкой шампанского, которую я копил пять лет. Мой американский редактор сказала, что позвонит, если будут хорошие новости, но сейчас почти 21:00. (16:00 в Нью-Йорке) и контакта не было. Никто не дозвонился.
Ты уловил какие-нибудь новости? — спрашивает Эбби. Я замечаю, как она включает дворники, и представляю, как дождь стекает по оконному стеклу, напоминая слезы.
«Еще нет.»
«Ну, брось трубку, а то они не смогут дозвониться», — говорит она и кладет трубку.
Изначально ожидалось, что Эбби будет со мной, когда мне позвонят, но она снова опаздывает. Еще раз. Эбби увлечена своей карьерой журналиста-расследователя, раскрывая правонарушения и рассказывая истории о вредных людях, преимущественно мужчинах. Вся ее жизнь была сформирована ее моральным компасом и неутолимой жаждой справедливости, но я обеспокоен тем, что она может спровоцировать кого-то, кого не следует. В последнее время Эбби получает анонимные предупреждения в газету, где она работает. Она стала настолько напуганной, что теперь записывает каждый входящий звонок, но ее это не останавливает от продолжения работы.
Моя жена рассказывает важные истории, пытаясь спасти мир от самого себя.
Я рассказываю истории, которые важны для меня.
Всякий раз, когда реальный мир становится слишком шумным, я часто нахожу утешение, погружаясь в страницы своих книг как убежище для самоанализа.
Брак — это лоскутное одеяло из бесчисленных очаровательных и сложных переживаний, которые сплетаются в единое воспоминание, каждое из которых может восприниматься по-разному, как будто два человека смотрят на одно и то же произведение искусства из противоположных углов комнаты. В молодые годы я скептически относился к любви, потому что в нашей семье, казалось, не было достаточно привязанности. Большую часть своего детства я провел, погрузившись в книги и воображая истории, созданные мной. Учитывая состояние отношений моих родителей, термин «счастливый брак» казался парадоксом, и поэтому брак был еще одним понятием, которое мне было трудно принять. Все изменилось, когда я встретил Эбби. Она изменила мой взгляд на жизнь и убедила меня в существовании любви. Благодаря ей я открыл для себя эмоции, о которых даже не подозревал, и могу честно сказать, что нет никого, кого я мог бы любить так глубоко, как я обожаю своего супруга.
Поначалу наша связь была настолько сильной, что нас постоянно тянуло друг к другу. Воспоминание о том, как она впервые позволила мне прикоснуться к ней, до сих пор живо сохраняется, когда я вспоминаю. Ее безупречный облик, шелковистость ее кожи, тонкий аромат ее блестящих темных локонов, украшенных цветами, ощущение ее губ, звук ее дыхания, когда я вошел в нее, — эти моменты запечатлены глубоко во мне. Мы часто проводили целые ночи, разговаривая, делясь историями, просто чтобы побыть в компании друг друга. Сохранять эту первоначальную страсть после брака так долго, как мы живем, непросто. Я стараюсь поддерживать пламя горящим, но то, что действительно важно, кажется, меняется с возрастом. Я верю, что да, по крайней мере для меня. То, что мы делим сейчас, — это все, о чем я когда-либо мечтал.
По этой комнате гуляет Коломбо, виляя хвостом, как будто мы не пересекались несколько недель, хотя прошло всего пять минут с тех пор, как он задремал на кухне. Он садится рядом со мной и, кажется, зацикливается на телефоне, который я держу, словно ожидая его звонка. По правде говоря, я нахожу собак более привлекательными, чем людей. Собаки верны. Моя супруга подарила мне Коломбо, когда он был еще щенком, в качестве тайного сюрприза. Она почувствовала, что мне нужно общение, и с тех пор мы практически неразлучны. Мою партнершу Эбби беспокоит время, которое я провожу в одиночестве, и, похоже, ее сбивает с толку мое предпочтение одиночеству. Мне нужна тишина, чтобы создавать свои истории, а когда ее не хватает, мне кажется, что я не могу перевести дух. Честно говоря, я предпочитаю общаться со своими персонажами, а не с реальными людьми. Мои персонажи не обманывают — по крайней мере, передо мной, — но до Эбби мне не на кого было положиться. Большинство людей не придерживаются своих слов и не делают того, что должны. Единственный аспект одиночества, который я терпеть не могу, — это длительная встреча с самим собой.
Мой путь к тому, чтобы стать известным писателем, был далеко не гладким; точнее было бы назвать меня «мгновенным успехом», для реализации которого потребовалось десятилетие. В течение многих лет я чувствовал себя второстепенным персонажем в своей жизни, сталкиваясь с периодами анонимности, негативными отзывами, унылыми продажами и отказами со стороны многочисленных издателей. На грани увольнения судьба вмешалась, когда я встретил свою жену, которая познакомила меня с агентом моей мечты. С тех пор моя жизнь пошла по другому пути, и она сыграла важную роль в моем успехе. Написание книг — это то, что приносит мне огромную радость. Хотя я понимаю, что работа Эбби очень важна, и то, что я делаю, может показаться тривиальным, я жаждал ее присутствия сегодня вечером. Если моей последней книге удастся возглавить список бестселлеров New York Times, возможно, она снова посмотрит на меня с гордостью.
Мой мобильный гудит, и на экране высвечивается имя моего редактора.
Мои пальцы дрожат, когда я отвечаю на звонок.
Привет, Грейди, это я», — говорит Элизабет. Ее голос остается ровным, и я не уверен, является ли информация, которой она собирается поделиться, положительной. Она продолжает: «Все из нашей издательской команды присутствуют, и Китти тоже разговаривает по телефону.
Привет, это Грейди! Радостное приветствие моего агента рассеивает напряжение, и неожиданно я плачу. Большие, тяжелые капли стекают по моему лицу, и, к счастью, рядом находится только большой черный лабрадор, который может стать свидетелем этого личного момента. Собака смотрит на меня с беспокойством.
Мой редактор больше не может скрывать своего энтузиазма: «Вы должны знать, что эта книга вызвала большой ажиотаж, и мы очень рады, что стали ее частью. Мы восхищаемся вами и обожаем вашу работу, что делает ее самой еще более приятно сообщить, что… вы попали в список бестселлеров New York Times!
На другом конце линии раздаются аплодисменты и крики. Мои ноги, кажется, подкашиваются, и я склоняюсь к полу, пока не сижу, скрестив ноги, как тот ребенок, который много лет назад мечтал стать писателем. Коломбо виляет хвостом и лижет мне лицо, и хотя я ценю его безграничную привязанность, мне бы хотелось, чтобы моя жена была здесь. Мой успех все еще кажется мне нереальным, и я не узнаю свою жизнь в этот момент. Это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Это заставляет меня беспокоиться, что, возможно, это не так.
«Это реально?» Я шепчу.
«Да!» — кричит мой агент.
Я совершенно поражен, — восклицаю я, пытаясь, но не сумев подавить дрожь в голосе. — Спасибо, спасибо, спасибо. Этот жест имеет для меня огромное значение, я…
Кажется, я не могу говорить. Я преисполнен благодарности и удивления.
– Ты еще здесь, Грейди? — спрашивает мой агент.
Действительно, я искренне… Я делаю паузу, чтобы подобрать подходящее слово. — Господи, — наконец решаю я, проверяя на себе, подходит ли оно мне. Кажется, это новая роль, которую я все еще учусь принимать. «Спасибо всем. Ваша доброта лишила меня дара речи и глубоко тронула».
Я думаю, что это может быть лучший день в моей жизни, и мне хотелось разделить его с ней.
Вместо этого остались только я и собака, а он уже снова заснул.
Я обязательно выражаю сердечную благодарность всем, кто помог воплотить эту мечту в реальность: моему замечательному агенту, восхитительному редактору, интеллектуально одаренному публицисту, выдающимся командам продаж и маркетинга. После завершения долгожданного звонка все становится пугающе тихим. Слишком тихо. Я снова один. Я беру небольшую порцию виски из одной из наших лучших бутылок, затем погружаюсь в тихое размышление, позволяя новостям усвоиться. Я хочу насладиться этим уникальным моментом и цепляться за него как можно дольше. Как только я восстанавливаю самообладание, я звоню своей супруге. Я хочу сделать ей сюрприз. Я могу представить себе телефон Эбби с его обычной движущейся картой на приборной панели, как всегда. Телефон едва звонит, прежде чем она отвечает.
«Хорошо?» — спрашивает она, ее голос излучает ожидание. Мне бы хотелось увидеть ее лицо.
«Вы разговариваете с автором бестселлера New York Times».
Она восклицает взволнованно: «О боже мой! Я так и знала! Я так рада за тебя!» Ее голос наполнен искренними эмоциями, и кажется, что даже моя обычно сдержанная жена сейчас плачет. «Я обожаю тебя», — говорит она мне. Прошло много времени с тех пор, как мы в последний раз так прямо выражали свою любовь друг к другу. Раньше мы говорили это ежедневно. Ее слова и чувства, которые они вызывают, напоминают мне о старой песне, которая внезапно заиграла по радио, мелодии, которую я глубоко лелеял.
Она прерывает мои размышления словами: «Я почти у цели», — говорит она, предлагая мне принести шампанское.
Я слышу визг тормозов, затем тишина.
«Что случилось?» — спрашиваю я. «Ты в порядке? Ты слышишь меня?»
Тишина сохраняется на мгновение, после чего снова раздается звук ее голоса. «Я в порядке, — говорит она, — но на улице есть женщина.
«Что? Ты ударил ее?
«Нет! Конечно, нет. Она уже была там, поэтому я остановилась», — говорит Эбби.
«Где вы сейчас?»
«Я нахожусь на обрывистой дороге. Я собираюсь выйти и посмотреть, если…
«Нет!» — кричу я.
«Что значит нет? Я не могу оставить ее лежать в переулке, она может пострадать».
«Тогда позвоните в полицию. Ты почти дома. Не выходи из машины».
— Если ты боишься, что рыба с жареным картофелем остынет…
«Я беспокоюсь о тебе».
Она глубоко вздохнула, и раздался тихий щелчок, когда она расстегнула ремень безопасности. «Кажется, вы слишком погрузились в рассказы Стивена Кинга», — начинает она.
Я думаю, что поступать правильно – не всегда правильно.
«Пожалуйста, не выходи из машины», — говорю я.
«Что, если бы это был я на дороге? Разве ты не хотел бы, чтобы кто-нибудь остановился и помог?»
— Подожди, не вешай трубку!
Хорошо, если это поможет тебе облегчить свои мысли». Всегда было сложно изменить точку зрения моей жены на вещи. Чем сильнее ты пытаешься ее отговорить, тем решительнее она становится. Эбби выходит из машины. «Я люблю тебя», — повторяет она. Когда я обдумываю ответ, уже слишком поздно. Кажется, она оставила свой телефон на приборной панели, и все, что я слышу, это звук ее шагов, когда она уходит.
Проходит одна минута, потом другая.
Я все еще слышу сигнал поворотника и работу дворников.
Пять минут спустя звонок все еще на связи, но я не слышу Эбби.
Вы когда-нибудь знали, что должно произойти что-то ужасное, прежде чем это произошло?
Или почувствовали непреодолимый, необъяснимый страх, что тот, кого вы любите, находится в опасности?
Я прижимаю телефон к уху и начинаю расхаживать.
«Ты слышишь меня?» Я спрашиваю, но она не отвечает.
Потом я снова слышу шаги.
Звучит так, будто Эбби собирается вернуться в машину, но она по-прежнему не отвечает.
Единственное, что я слышу, это звук чьего-то дыхания.
Это не похоже на мою жену.
Мгновение назад я был счастливее, чем когда-либо. Теперь я парализован страхом.
Это худший лучший день в моей жизни.
Я знаю дорогу, по которой она едет. Он направляется прямо к берегу моря и находится недалеко от ее дома. Ближайшее строение находится в миле отсюда, и поблизости нет никого, кто мог бы попросить о помощи. Поэтому я пошел пешком, а затем побежал. Я задыхаюсь, но все еще держу телефон прижатым к уху и выкрикиваю ее имя. Она не отвечает.
Вечер очень темный, холодный и сырой. В этой сельской местности нет уличных фонарей; вместо этого это просто серия теней. Все, что я могу разглядеть, — это чернильно-черное небо, усыпанное звездами, силуэт сельскохозяйственных угодий с одной стороны дороги и залитое лунным светом море — с другой. Единственные звуки — это грохот волн о скалу и мое собственное тяжелое дыхание. Когда я приближаюсь, ее машина стоит у обочины, и я снижаю скорость, чтобы оценить сцену. Фары по-прежнему горят, поворотники мигают, а дверь водителя приоткрыта.
Но Эбби здесь нет.
На дороге также нет следов человека. Никаких признаков жизни вообще.
Я кружу вокруг, вглядываясь в ночь на пустынные дороги и холмистые пейзажи. Я зову ее, мой голос отражается от телефона, установленного на приборной панели, хотя она остается недоступной по линии. За исключением того, что это не так. Оставшаяся рыба с жареным картофелем лежит на переднем сиденье вместе с сумочкой Эбби. Я роюсь в нем, но кажется, что все в порядке. Единственный странный предмет в машине — белая подарочная коробка. Открываю его и обнаруживаю тревожную старинную куклу с блестящими черными волосами, одетую в красное пальто. Ее огромные голубые стеклянные глаза, кажется, пронзают меня, а рот зашит.
Я еще раз оглядываюсь вокруг, но все тихо, тихо и темно.
«Где ты?» — кричу я.
Но Эбби не отвечает.
Моя жена исчезла.
Отрывок из книги КРАСИВОЕ Уродливое Элис Фини. Авторские права принадлежат Diggi Books Ltd, 2025. Выдержки взяты с разрешения Flatiron Books, подразделения Macmillan Publishers. Все права защищены. Никакая часть этого отрывка не может быть воспроизведена или перепечатана без письменного разрешения издателя.
Смотрите также
- Будущее Fantom: прогноз цен на криптовалюту FTM
- Будущее Raydium: прогноз цен на криптовалюту RAY
- Будущее NEAR Protocol: прогноз цен на криптовалюту NEAR
- Голос консервативных СМИ Мэтт Уолш работает под прикрытием в роли стажера DEI в фильме «Я расист?»
- Будущее Hifi Finance: прогноз цен на криптовалюту HIFI
- 8 документальных фильмов и сериалов о Джонбенете Рэмси, которые стоит посмотреть после документальных сериалов Netflix о реальных преступлениях
- Мир глазами Эда Руши, неуловимой легенды искусства Лос-Анджелеса
- Поли Шор рассказал, что «плакал всю ночь» после того, как Ричард Симмонс раскритиковал биографический фильм
- Binance теряет контроль над Россией: веб-трафик упал на 30% после выхода
- Джереми Айронс присоединяется к «Утреннему шоу» на Apple TV+
2024-12-03 17:28