Создатель «Пачинко» Су Хью делится надеждами на третий сезон и другие азиатские шоу: «Мы не можем успокаиваться»

Создатель «Пачинко» Су Хью делится надеждами на третий сезон и другие азиатские шоу: «Мы не можем успокаиваться»

Как рассказчик, которому посчастливилось ориентироваться в запутанном мире литературы и телевидения, меня глубоко привлекают повествования, которые перекликаются со сложностями человеческих отношений и течением времени. «Ночь нежна» Ф. Скотта Фицджеральда и захватывающая правдивая история «Белая тьма» являются прекрасными примерами этих богатых, многослойных историй.


[Эта история содержит спойлеры из финала второго сезона сериала Патинко, «Глава шестнадцатая».]

Су Хью хорошо осознает трудности, связанные с созданием контента для телевидения. Отточив свои навыки сценариста и продюсера в таких сериалах, как научно-фантастический детектив CBS «Под куполом», научно-фантастическая драма ABC «Шепот» и первый сезон антологии ужасов AMC «Террор», американский шоураннер корейского происхождения потратил около шести лет на превращение обширного исторического романа Мин Джин Ли «Пачинко» в впечатляющий сериал для Apple TV+. Второй сезон этого сериала завершился 11 октября, как видно из подробного обзора финала.

Один из самых амбициозных телевизионных сериалов «Пачинко» рассказывает о долгосрочных последствиях японской оккупации для корейской семьи, охватывающей четыре поколения. Изначально персонажи боролись за свое существование и сохранение культуры. Однако по мере продвижения ко второму сезону семья Пэк, пережившая Вторую мировую войну, теперь пытается осуществить свои мечты о светлом будущем. Тем временем главная героиня Сунджа (в более раннем периоде ее изображала Минха Ким) сталкивается с душераздирающей тайной, которая угрожает разрушить единство ее семьи.

В обширном интервью The Hollywood Reporter Хью откровенно обсуждает процесс создания второго сезона «Патинко», в том числе решение обновить культовые вступительные титры, препятствия, с которыми пришлось столкнуться при передаче универсальной истории с помощью субтитров, а также свои истинные чувства по поводу первый сезон не заметили на церемонии вручения премии «Эмми».

Обсуждая текущее состояние бизнеса, Хью также делится своими мыслями о двух предстоящих проектах: фильме по мотивам последнего законченного романа Ф. Скотта Фицджеральда и долгожданном мини-сериале с Томом Хиддлстоном в главной роли.

***

Вместо того, чтобы сосредотачиваться на путешествии одного персонажа, вы решили развивать Пачинко как повествование о нескольких поколениях. Такой подход позволил различным временным рамкам сериала постоянно влиять и взаимодействовать друг с другом. Однако вступительные титры — единственный случай, когда персонажи разных эпох появляются вместе. Почему было необходимо пересмотреть этот эпизод во втором сезоне?

Примечательно, что последовательность названий в этом сезоне почти не материализовалась. Подход первого сезона не подошел бы для второго, поскольку многие из первоначальных актеров больше не участвуют в сериале. Кроме того, во втором сезоне оказалось непросто запланировать съемки заглавного эпизода. В какой-то момент мы подумывали об использовании карты Пачинко, что показалось странным для этой конкретной постановки. Однако один из наших продюсеров придумал гениальное решение. Это было довольно необычно и напомнило мне дни моей киношколы.

Во время съемок наша небольшая команда захватила контроль над гостиной Пачинко, пока основное подразделение стреляло, поэтому актеры одеты в костюмы из определенных сцен. Например, Минха [Ким] одета в свой утренний наряд, поскольку мы буквально вытащили ее из сцены, где она присутствует на похоронах, и вместо этого пригласили ее потанцевать. Весь этот процесс был стремительным и хаотичным, но привел к ощущению импровизации среди актеров. Большая линия конги в конце была снята в субботу – выходной для всех участников, но они были достаточно любезны, чтобы вернуться и принять в ней участие.

Почему вы решили использовать в заголовке песню «Let’s Live for Today» группы The Grass Roots?

Первая серия посвящена теме: «Лови момент; это наш момент». Однако на этот раз эмоции, стоящие за рисками, казались гораздо более сильными и глубокими. Если вы обратите пристальное внимание на текст песни, ее можно рассматривать как любовную балладу, независимо от того, интерпретируется ли эта история любви как между родителем и ребенком или двумя влюбленными. Эта интерпретация больше перекликается с нынешним сезоном.

В отличие от первого сезона, второй выглядит более широким с точки зрения повествования и сеттинга — он включает в себя несколько сюжетных линий и персонажей, а съемки проходили на двух континентах с преимущественно неанглоязычным актерским составом. Были ли извлечены какие-либо ценные уроки из работы над первым сезоном, которые можно было бы применить в этом раунде?

Чувак, я должен сказать, что первый сезон стал для нас настоящим учебным путешествием. Кривая обучения была просто ошеломляющей, и тогда у нас было гораздо больше времени. Нам потребовалось почти три года, чтобы написать и снять первый сезон. На этот раз Apple хотела, чтобы все продвигалось быстрее, что довольно сложно для этого сложного шоу. Но самый большой урок, который я усвоил, не только об этом сериале, но и о жизни в целом – все каким-то образом достигается. Вы беспокоитесь, волнуетесь и сомневаетесь в каждом решении, но когда вы работаете с такой талантливой и умной командой, вы сталкиваетесь с этими проблемами, и поначалу они кажутся непреодолимыми. Но постепенно нам удается это осуществить. Это действительно удивительно, как все складывается вместе.

Создатель «Пачинко» Су Хью делится надеждами на третий сезон и другие азиатские шоу: «Мы не можем успокаиваться»

Помимо обычных задач руководства командой, перед вами стояла особая задача — направлять людей, которые не обязательно говорят на одном языке. Чтобы обеспечить четкое общение между актерами и съемочной группой, вы полагались на переводчиков. Было ли во втором сезоне менее сложно?

В первом сезоне мои основные опасения вращались вокруг переводчиков, я думал, что им будет сложно уловить мои идеи. Однако я оказался неправ, поскольку в первом сезоне процесс оказался более плавным, чем ожидалось, хотя недостатки все же были. Я пришел к выводу, что кино обладает универсальным языком, который люди интуитивно понимают. Это осознание облегчило мои переживания во втором сезоне, позволив мне сосредоточиться на других аспектах, не нависая над нами. Актеры, вышедшие во второй сезон, излучали большую уверенность и более глубокое понимание своих персонажей. Они действительно воплощают эти роли, создавая своего рода стенографию, упрощающую процесс. В первом сезоне мы, вероятно, провели бесчисленные часы на встречах с каждым актером, обсуждая нюансы персонажей. Напротив, в этом сезоне я мог просто передать сцены и сказать: «Прочитай это», и общение протекало без особых усилий.

В Пачинко многие персонажи свободно говорят более чем на одном языке, часто разговаривая как друг с другом, так и с внешним миром. По мере того, как мы углубляемся в этот новый сезон, как вы подошли к балансу корейского, японского и английского языков, а также к плавным переходам между этими языками, которые демонстрируют персонажи?

Мне нравится этот вопрос. Во втором сезоне это становится гораздо более очевидным благодаря [детям Суньи] Мозасу и Ноа — это [следующее] поколение действительно находится на этом пороге. И особенно если подумать о Мозасу, он родился в Японии — и он, и Ноа. Но Мозасу говорит: «Я не знаю Корею», и все же он слышит корейскую речь в доме. Итак, если вы посмотрите на [субтитры] Мозасу, там много сине-желтого, сине-желтого, сине-желтого, и это так естественно для него. Он даже не думает о том, когда переключается, и это было самое главное. Мы хотели сделать так, чтобы вы никогда не видели, чтобы актеры в своем спектакле думали об этом. Это должно быть максимально естественно, что действительно сложно, если подумать, что Ынсону [Квон, который играет самого младшего Мозасу] 9 лет, и он не говорил по-японски [до шоу].

Несмотря на растущий интерес к разнообразным повествованиям на нескольких языках, рассказы, созданные на международном уровне и дополненные субтитрами, еще не получили такого же уровня признания, как рассказы на английском языке. Я не могу не думать, что пренебрежение Эмми к Пачинко в 2022 году, несмотря на признание критиков, подчеркивает этот момент. Что вы думаете о том, как первый сезон был принят в западном мире? И как, по вашему мнению, Пачинко поможет разрушить представление о том, что субтитры мешают рассказывать и ценить универсальную историю?

Ваш вопрос удивительно проницателен, и его анализ кажется довольно сложным. «Эмми» не оправдала ожиданий, но я не расстроился. Это было связано с тем, что наше шоу не получило широкого признания у публики. Критики были знакомы с нашим сериалом, и я глубоко признателен за их признание. Невероятно приятно осознавать, что умным зрителям, которые много смотрят телевизор, понравилось наше шоу. Однако, если не считать одобрения критиков, наше шоу не привлекло столько зрителей, сколько мы надеялись. Я считаю, что мы были слишком оптимистичны, думая, что сможем преодолеть препятствие субтитров, не так ли?

Говоря о том, как люди обычно смотрят телевизор, часто приходится думать, что это происходит одновременно с такими занятиями, как приготовление пищи, игра в видеоигры или просмотр Интернета. Это может оказаться сложной задачей при работе с субтитрами. Забавно вспоминать свою прошлую позицию против дубляжа – раньше я считал это грехом и что те, кто смотрел сериалы таким образом, были далеко не идеальными зрителями. Однако с тех пор мое мнение изменилось. Хотя я по-прежнему считаю, что язык оригинала — лучший способ для зрителей познакомиться с контентом, если их привлекает просмотр шоу с английским дубляжом, то пусть будет так. Возможно, мы не полностью подготовили нашу аудиторию к этому скачку, поэтому я так восхищаюсь такими шоу, как Сёгун — они служат мостами между культурами и языками. Такие шоу, как Пачинко, начинают строить этот мост, но он еще построен лишь частично.

Прошло шесть лет с момента вашей первой попытки воплотить Пачинко в индустрию развлечений. К сожалению, обещания сделать Голливуд более разнообразным, сделанные во время пика глобальной пандемии, похоже, уменьшаются из-за финансовых ограничений и трудовых конфликтов. Итак, каково нынешнее состояние разнообразия и инклюзивности?

Кажется, нас ждут трудные периоды, когда дело доходит до представительства, и я боюсь, что это продлится еще несколько лет. Разочаровывающий аспект заключается в том, что вы можете обрести оптимизм, глядя на такие шоу, как «Говядина» или «Патинко», думая: «Наконец-то мы преодолели барьер, разбили стеклянный потолок». », только чтобы узнать, что в трудные времена эта стеклянная стена просто поднимается. Я не верю, что есть быстрые решения. Люди должны понять, что мы не можем чувствовать себя комфортно; мы должны продолжать поддерживать такие шоу. Нам следует стараться смотреть такие шоу, как «Говядина», «Сёгун» – мы просто обязаны это делать, потому что, в конечном итоге, наша посещаемость определяет, будут ли эти шоу процветать или нет.

Создатель «Пачинко» Су Хью делится надеждами на третий сезон и другие азиатские шоу: «Мы не можем успокаиваться»

Было ли важным фактором в вашем решении основать собственную продюсерскую компанию Moonslinger то, что вы также работали над сериалом «Пачинко»?

Я поймал себя на размышлениях над обилием еще не рассказанных историй, историй, которые требовали, чтобы ими поделились. Тем не менее, остается вопрос: как мы можем представить их так, чтобы они не только нашли отклик у читателей, но и понравились рынку? Часто это тонкий баланс между художественным выражением и коммерческим успехом. Можно подойти к этому с невинностью или просто принять вызов, говоря: «Давайте приложим все усилия, сделаем это блестяще.

Что касается вашего наблюдения, то получается, что из-за осторожного характера сегодняшнего рынка и нынешнего состояния отрасли голливудские руководители склонны инвестировать в признанную интеллектуальную собственность (ИС), а не в разработку новых концепций. Многие выдающиеся проекты в наши дни представляют собой либо расширения успешных франшиз, либо адаптации книг. Мне интересно ваше мнение о доминировании интеллектуальной собственности в бизнесе в настоящее время. Повлиял ли этот сдвиг на ваш подход к телепроизводству?

Я фанат интеллектуальной собственности (ИС). Поскольку я исключительно адаптирую существующие произведения, я не считаю, что интеллектуальная собственность ставит под угрозу мою честность – я бы так выразился. Однако что действительно важно, так это необходимость того, чтобы в ближайшие годы истории развивались более быстрыми темпами. Неторопливое повествование, кажется, осталось в прошлом, по крайней мере, на данный момент. Раньше сериал мог состоять из четырех серий, чтобы увлечь аудиторию. Мне понадобилось четыре эпизода «Прослушки», чтобы зацепиться. Те дни прошли. Если ваше шоу не завоюет сердца зрителей в первой серии, его шансы на успех невелики. Мы можем возмущаться этим и разочаровываться, но я всегда говорю: «Поймите правила, прежде чем узнаете, как их нарушить». Это был урок, который я усвоил на уроках рисования. Итак, если мы работаем с этой игровой площадкой, давайте найдем способы обойти или нарушить правила этой игровой площадки, потому что это возможно.

Как геймеру, отправляющемуся в новое повествовательное путешествие, мне предоставилась прекрасная возможность написать и снять экранизацию вневременного романа Ф. Скотта Фицджеральда «Ночь нежна» для Searchlight Pictures. Прошло более двух с половиной лет с тех пор, как Apple объявила, что Том Хиддлстон сыграет главную роль в ограниченном сериале «Белая тьма», проекте, который я должен был написать и продюсировать. Итак, как обстоят дела с этими увлекательными историями и что привлекло меня к ним для моих следующих творческих начинаний?

В настоящее время я погружен в переосмысление романа «Ночь нежна». Это история, в которую я влюбился давным-давно и которая продолжает меня очаровывать. История об этих трех персонажах, пожирающих друг друга, глубоко резонирует со мной, наряду с ее классической историей любви и динамикой любовного треугольника.

Мы усердно работаем над адаптацией «Белой тьмы», стремясь воплотить ее в жизнь. История действительно захватывающая, вдохновленная реальными приключениями исследователя Генри Уорсли. В настоящее время Керри Эрин из «Утреннего шоу» пишет сценарий, и она уделяет большое внимание изучению сложностей его брака. Этот человек отправился в одиночное путешествие по Антарктиде, что поднимает вопросы о влиянии такой одержимости на брак, семью и личные мотивы. Это действительно будет увлекательное исследование!

В ближайшем будущем я хочу поделиться со всеми вами новым проектом, который меня по-настоящему взволновал. Это предприятие сильно отличается от «Патинко», но я считаю, что оно продолжает поддерживать стандарты отличных телепрограмм.

На каком этапе переговоров с Apple о продлении контракта с Пачинко вы находитесь сейчас?

Эта ситуация в значительной степени находится вне нашего контроля, и даже Apple, похоже, колеблется, пока не оценит успех шоу. Мы искренне стремимся к третьему сезону, и, в конечном итоге, его успех во многом зависит от вовлеченности аудитории.

Привет! Меня спросили о моих планах относительно Пачинко. Изначально я планировал создать четыре сезона, но в последнее время я обнаружил, что выдумываю новые идеи, которые потенциально могут вывести сюжетную линию за рамки первоначальных четырех. Итак, похоже, что мир Пачинко может продолжать расширяться!

Кажется, мы приближаемся к естественному завершению, возможно, с еще одним или двумя частями. Жизнь конечна, и в конце концов каждый испытывает изменения и движется дальше. Тем не менее, есть ощущение, что, возможно, осталось изучить еще несколько эпизодов.

Зрителям еще предстоит увидеть прошлое Хансу в 1980-е годы; остается неясным, наблюдает ли он все еще за Суньей и ее семьей на расстоянии или даже жив ли он. Если вы решите включить в повествование более старую версию Хансу, выберете ли вы Ли Минхо со стареющим макияжем или вместо этого рассмотрите вариант с актером постарше?

У тебя есть талант мыслить как продюсер. На данный момент я не могу полностью это подтвердить, но ваша линия допроса предполагает, что вы на правильном пути.

***

Теперь вы можете транслировать первые два сезона «Патинко» целиком на Apple TV+. Ознакомьтесь с анализом финала второго сезона The Hollywood Reporter.

Смотрите также

2024-10-23 00:57